-
1 intriga
Del verbo intrigar: ( conjugate intrigar) \ \
intriga es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: intriga intrigar
intriga sustantivo femenino intrigue;◊ novela/película de intriga thriller
intrigar ( conjugate intrigar) verbo transitivo to intrigue verbo intransitivo to scheme
intriga sustantivo femenino
1 (maquinación) intrigue
2 Cine Teat (trama) plot
3 (curiosidad intensa) curiosity
sentir intriga, to be intrigued
película de intriga, thriller
intrigar
I vtr (suscitar viva curiosidad) to intrigue, interest
II vi (conspirar) to plot ' intriga' also found in these entries: Spanish: tramoya English: intrigue - web -
2 intrigue
1. in'tri:ɡ, 'intri:ɡ noun(the activity of plotting or scheming; a plot or scheme: He became president as a result of (a) political intrigue.) intriga
2. in'tri:ɡ verb1) (to fascinate, arouse the curiosity of or amuse: The book intrigued me.) intrigar2) (to plot or scheme.) intrigar•tr[ɪn'triːg]2 (love affair) amorío, aventura1 (fascinate) intrigar, fascinar, interesar1 (scheme, plot) intrigarintrigue ['ɪn.tri:g, ɪn'tri:g] n: intriga fn.• amasijo s.m.• amorío secreto s.m.• arte s.m.• complot s.m.• enredo s.m.• intriga s.f.• tinglado s.m.v.• intrigar v.• trapisondear v.
I 'ɪntriːgnoun intriga f
II ɪn'triːgtransitive verb intrigar*[ɪn'triːɡ]we were intrigued to know how he had done it — nos tenía intrigados cómo lo había hecho, teníamos gran curiosidad por saber cómo lo había hecho
1.2.VT fascinarI am intrigued to know whether... — me intriga saber si..., estoy intrigado por saber si...
3.VI intrigar ( against contra)* * *
I ['ɪntriːg]noun intriga f
II [ɪn'triːg]transitive verb intrigar*we were intrigued to know how he had done it — nos tenía intrigados cómo lo había hecho, teníamos gran curiosidad por saber cómo lo había hecho
-
3 suspense
-snoun (a state of uncertainty and anxiety: We waited in suspense for the result of the competition.) incertidumbre; ansiedadsuspense n suspensetell us what happened, don't keep us in suspense dinos qué pasó, no nos tengas en suspenso
suspense sustantivo masculino (Esp) See Also→ suspenso 1
suspense sustantivo masculino suspense
película de suspense, thriller ' suspense' also found in these entries: Spanish: capilla - película - suspenso English: cliff-hanger - suspense - thriller - cliff - heighten - mysterytr[səs'spens]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep somebody in suspense tener a alguien con en vilo, tener a alguien sobre ascuassuspense [sə'spɛnts] n: incertidumbre f, suspenso m (en una película, etc.)n.• ansiedad s.f.• duda s.f.• incertidumbre s.f.• suspense s.m.sə'spensmass noun (in literary work, movie) suspenso m or (Esp) suspense mthe suspense is killing me! — la intriga or la incertidumbre me está matando!
[sǝs'pens]to keep somebody in suspense — mantener* a alguien sobre ascuas or en vilo
1.N incertidumbre f ; (Theat, Cine) intriga f, suspense mdon't keep me in suspense! — ¡no me tengas en vilo!
the suspense is killing me! — ¡no puedo con tanta emoción!
2.CPDsuspense account N — cuenta f en suspenso, cuenta f transitoria
* * *[sə'spens]mass noun (in literary work, movie) suspenso m or (Esp) suspense mthe suspense is killing me! — la intriga or la incertidumbre me está matando!
to keep somebody in suspense — mantener* a alguien sobre ascuas or en vilo
-
4 scheme
ski:m
1. noun1) (a plan or arrangement; a way of doing something: a colour scheme for the room; There are various schemes for improving the roads.) plan, programa, proyecto2) (a (usually secret) dishonest plan: His schemes to steal the money were discovered.) estratagema
2. verb(to make (especially dishonest) schemes: He was punished for scheming against the President; They have all been scheming for my dismissal.) conspirar- schemer- scheming
scheme n plantr[skiːm]2 (system, order) sistema nombre masculino, orden nombre masculino; (arrangement) disposición nombre femenino, combinación nombre femenino3 (plot) complot nombre masculino, conspiración nombre femenino; (trick) ardid nombre masculino, estratagema, truco1 (plot) conspirar, intrigar, confabularse1 (plan deviously) tramar, maquinar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpension scheme plan nombre masculino de jubilaciónscheme n1) plan: plan m, proyecto m2) plot, trick: intriga f, ardid m3) framework: esquema fa color scheme: una combinación de coloresn.• ardid s.m.• artilugio s.m.• combinación s.f.• esquema (EDI) s.m.• intriga s.f.• plan s.m.• proyecto s.m.• trama s.f.• tramoya s.f.• treta s.f.• urdimbre s.f.v.• fraguar v.• intrigar v.• proyectar v.• tejer v.• tramar v.• trapichear v.• trapisondear v.• urdir v.
I skiːma) ( design)rhyme scheme — rima f
c) ( project) (BrE) plan m
II
intransitive verb intrigar*; ( plot) conspirar[skiːm]1. N1) (=project) plan m, proyecto m ; (=plan) plan m2) (=idea) idea f3) (=programme) programa m4) (=structure) esquema mcolour scheme — combinación f de colores
pension scheme — sistema m de pensión
in the government's scheme of things there is no place for protest — la política del gobierno no deja espacio para la protesta
2.VI intrigar ( to do para hacer)3.VT proyectar; pej tramar, urdir* * *
I [skiːm]a) ( design)rhyme scheme — rima f
c) ( project) (BrE) plan m
II
intransitive verb intrigar*; ( plot) conspirar -
5 web
web1) (a type of trap for flies etc made of fine silk threads, spun by a spider etc: a spider's web.) tela, tejido2) (the skin between the toes of a waterfowl.) membrana interdigital•- webbed- webbing
- web-footed
- web-toed
- Web site
- World Wide Web
web n1. tela2. web / red
web /(g)web/ f or m: la or el web the Web ' web' also found in these entries: Spanish: palmípeda - palmípedo - tejer - telaraña - explorar - navegar - página - sitio English: spider's web - web - spin - weave - World Wide Web - WWWtr[web]1 (spider's) telaraña2 figurative use red nombre femenino, sarta, embrollo3 (of animals' feet) membrana interdigital4 (Internet) web nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLweb editor editor,-ra de webweb page página webweb n1) cobweb, spiderweb: telaraña f, tela f de araña2) entanglement, snare: red f, enredo ma web of intrigue: una red de intriga3) : membrana f interdigital (de aves)4) network: red fa web of highways: una red de carreterasv.• tejer v.n.• membrana s.f.• rollo de pape s.m.• tejido s.m.• tela s.f.web1) ( spider's web) telaraña f2) (on bird's, frog's foot) membrana f interdigital3) ( Comput)the Web o web — la or el web
World Wide Web — telaraña f mundial; (before n)
web design — diseño m de páginas web
[web]web designer — diseñador, -dora m,f de páginas web
1. N1) [of spider] telaraña f2) (=fabric) tela f, tejido m3) (between toes) membrana f4) (=network) red fa complex web of relationships — una complicada maraña or red de relaciones
a web of intrigue — una red or un tejido de intrigas
a web of deceit/lies — una maraña de engaños/mentiras
5) * (also: Web)(Internet)2.CPDweb address N — dirección f de Internet
web browser N — navegador m de Internet
web feet NPL — = webbed feet
web ring, webring N — (Internet) anillo m web, webring m
web surfer N — internauta mf, cibernauta mf
* * *[web]1) ( spider's web) telaraña f2) (on bird's, frog's foot) membrana f interdigital3) ( Comput)the Web o web — la or el web
World Wide Web — telaraña f mundial; (before n)
web design — diseño m de páginas web
web designer — diseñador, -dora m,f de páginas web
-
6 intrigue
s.1 intriga, manejo, trama (complot, scheme); arte o amaño secreto para lograr un fin.2 intriga amorosa, galanteo, trato secreto entre dos amantes (love affair).3 embrollo, confusión (entanglement).4 enredo o maraña de una comedia.s.intriga.vt.intrigar (interest)vi.intrigar, conspirar (conspire) ( against contra) (pt & pp intrigued) -
7 plot
plot
1. noun1) (a plan, especially for doing something evil; a conspiracy: a plot to assassinate the President.) complot2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) trama, argumento3) (a small piece of land eg for use as a gardening area or for building a house on.) terreno, solar
2. verb1) (to plan to bring about (something evil): They were plotting the death of the king.) maquinar, conspirar2) (to make a plan, map, graph etc of: The navigator plotted the course of the ship.) trazarplot1 n1. terreno / parcela2. argumento3. complot / conspiraciónplot2 vb conspirar / tramartr[plɒt]2 (of book, film, etc) trama, argumento1 (plan secretly) tramar, urdir2 (course, position) trazar1 conspirar, tramar, maquinar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe plot thickens la historia se complica————————tr[plɒt]1) devise: tramar2)to plot out : trazar, determinar (una posición, etc.)plot viconspire: conspirarplot n1) lot: terreno m, parcela f, lote m2) story: argumento m (en el teatro), trama f (en un libro, etc.)3) conspiracy, intrigue: complot m, intriga fn.• acción s.f.• argumento (de una obra) s.m.• complot s.m.• confabulación s.f.• conjuración s.f.• conspiración s.f.• enredo s.m.• intriga s.f.• maquinación s.f.• parcela s.f.• solar s.m.• trama s.f.• tramo s.m.v.• confabular v.• conspirar v.• dibujar una gráfica v.• fraguar v.• intrigar v.• maquinar v.• tejer v.• tramar v.• trazar v.• urdir v.plɑːt, plɒt
I
1) ( conspiracy) complot m, conspiración f2) ( story) argumento m, trama fthe plot thickens! — (set phrase) la historia se complica!
3) ( piece of land) terreno m, solar m, parcela f
II
1.
- tt- transitive verb1) ( mark out) \<\<curve/graph\>\> trazar*; \<\<position\>\> determinar2) ( plan) \<\<rebellion/revenge\>\> tramar
2.
vito plot to + INF — conspirar para + inf
I
[plɒt]N (Agr) parcela f, terreno m ; [of vegetables, flowers etc] cuadro ma plot of land — (gen) un terreno; (for building) un solar, un lote (esp LAm)
II [plɒt]1. N1) (=conspiracy) complot m, conjura f2) (Literat, Theat) trama f, argumento m- lose the plot2. VT1) (on graph etc) [+ progress, course, position] trazar2) [+ downfall, ruin etc] urdir, fraguar3.VI maquinar, conspirar- plot out* * *[plɑːt, plɒt]
I
1) ( conspiracy) complot m, conspiración f2) ( story) argumento m, trama fthe plot thickens! — (set phrase) la historia se complica!
3) ( piece of land) terreno m, solar m, parcela f
II
1.
- tt- transitive verb1) ( mark out) \<\<curve/graph\>\> trazar*; \<\<position\>\> determinar2) ( plan) \<\<rebellion/revenge\>\> tramar
2.
vito plot to + INF — conspirar para + inf
-
8 scheme
s.1 sistema, método (arrangement, system); plan, proyecto (plan); intriga (plot)2 esquema, planificación, proyecto.3 ardid, trama, argucia, treta.4 disposición.5 diseño.v.1 urdir, maquinar, tramar.2 elaborar planes secretos, andar de cabildeos, armar una intriga, andar con trapicheos.3 hacer planes, hacer proyectos.vi.intrigar (despectivo)(pt & pp schemed) -
9 airport
noun (a place where passenger aircraft arrive and depart, with buildings for customs, waiting-rooms etc.) aeropuertoairport n aeropuertotr['eəpɔːt]1 aeropuertoairport ['ær.port] n: aeropuerto madj.• aeropuerto (Aeronáutica) adj.n.• aeropuerto s.m.• aeródromo s.m.noun aeropuerto m['ɛǝpɔːt]1.N aeropuerto m2.CPDairport novel N — la típica novela de intriga o aventuras que se vende en los aeropuertos para leer durante el viaje
airport tax N — impuestos mpl de aeropuerto
* * *noun aeropuerto m -
10 cabal
cabal adjetivo (sensato) upright, worthy Locuciones: familiar no estar alguien en sus cabales, not to be in one's right mind ' cabal' also found in these entries: Spanish: entera - entero English: bringcabal [kə'bɑl, -'bæl] n1) intrigue, plot: conspiración f, complot m, intriga f2) : grupo m de conspiradoresn.• cábala s.f.kə'bæla) ( group) conciliábulo mb) ( plot) conspiración f[kǝ'bæl]N (=clique) contubernio m, camarilla f ; (=conspiracy) conspiración f* * *[kə'bæl]a) ( group) conciliábulo mb) ( plot) conspiración f -
11 intriguing
adjective (curious or amusing: an intriguing idea.) intrigantetr[ɪn'triːgɪŋ]1 intrigante, fascinante, interesanteintriguing [ɪn'tri:gɪŋli] adj: intrigante, fascinanteadj.• fascinante adj.• intrigante adj.ɪn'triːgɪŋadjective <problem/text> intrigante; <possibility/suggestion> fascinante; < person> interesante, enigmático[ɪn'triːɡɪŋ]1.ADJ (=fascinating) [question, problem] intrigante; [prospect, possibility] fascinante; [personality] misterioso, enigmáticoan intriguing little gadget — un chisme curiosísimo or de lo más curioso
how very intriguing! — ¡qué raro!, ¡muy interesante!
2.N intriga f* * *[ɪn'triːgɪŋ] -
12 jobbery
n.• agiotaje s.m.['dʒɒbǝrɪ]N (Brit) intrigas fpl, chanchullos mplpiece of jobbery — intriga f, chanchullo m
-
13 subplot
-
14 thriller
noun (an exciting novel or play, usually about crime, detectives etc: I always take a thriller to read on the train.) novela/obra de suspensethriller n obra de suspensetr['ɵrɪləSMALLr/SMALL]thriller ['ɵrɪlər] n1) : evento m emocionante2) : obra f de suspensoadj.• novela policíaca adj.n.• libro de intriga (LIT) s.m.• obra escalofriante s.f.'θrɪlər, 'θrɪlə(r)['θrɪlǝ(r)]N (=novel) novela f de suspense or (LAm) de suspenso, novela f de misterio; (=film) película f de suspense or (LAm) de suspenso, thriller m* * *['θrɪlər, 'θrɪlə(r)] -
15 machination
-
16 curiosidad
curiosidad sustantivo femenino ( cualidad) curiosity; siente mucha curiosidad he is very curious; tengo curiosidad por saberlo I'm curious to know; están muertos de curiosidad they are dying to see him (o to know etc)
curiosidad sustantivo femenino
1 curiosity: tengo curiosidad por las costumbres extranjeras, I'm interested in other peoples' customs
tengo curiosidad por leer ese libro, I'm curious to read that book
tener/sentir mucha curiosidad, to be very curious ' curiosidad' also found in these entries: Spanish: aguijonear - interés - intriga - intrigar - morbosa - morboso - picar - resistir - satisfacer - título - copucha - excitar - perdonar English: better - cat - curio - curiosity - curious - out of - quizzically - agog - curiously - idle -
17 intensa
-
18 maquinación
maquinación sustantivo femenino plot, scheme ' maquinación' also found in these entries: Spanish: intriga -
19 película
película sustantivo femenino 1 hoy dan or (Esp) echan or ponen una película there's a movie o film on today, they're showing a movie o film today; película del Oeste or de vaqueros Western; película de miedo or de terror horror movie o film; película de suspenso or (Esp) suspense thriller; película muda silent movie o filmb) (Fot) film2 ( capa fina — de aceite) film; (— de polvo) thin layer
película sustantivo femenino
1 Cine film, movie
echar una película, to show a film
película de miedo/terror, horror film
2 (carrete, bobina) film
3 (capa fina) film, thin layer Locuciones: contar una película, to tell stories
de película, fabulous, great ' película' also found in these entries: Spanish: acabose - acción - ambientar - amputar - basarse - bastante - bélica - bélico - caca - censurar - cepillarse - continuar - corta - corto - crítica - dedicar - director - directora - dirigir - doblar - documentalista - duración - emocionante - empalagosa - empalagoso - empezar - ser - erotizar - exhibir - exhibición - ficha - ir - hasta - incondicional - infarto - interés - intermedia - intermedio - intragable - intriga - larga - largo - miedo - mirar - montar - novelar - ordinaria - ordinario - peor - pestiño English: about - adult - appropriate - B movie - backwards - baddy - blockbuster - blue - bomb - boring - by - censor - clip - cult movie - direct - downbeat - downtown - duplicate - effect - engrossed - enjoyable - epic - extra - eye-opener - fact - fail - fair - family film - feeling - film - fit - forthcoming - funny - gore - grip - hero - heroine - hilarious - horror film - impact - in-flight - last - location - make - making - minor - monster - motion picture - movie - moving -
20 sentir
sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo 1◊ sentir hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirstysentir celos to feel jealous 2b) (esp AmL) ( percibir):le siento gusto a vainilla I can taste vanilla 3 ( lamentar): sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her; ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death sentirse verbo pronominal 1 (+ compl) to feel; no me siento con ánimos I don't feel up to it 2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt; sentirse CON algn to be offended o upset with sb
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry ' sentir' also found in these entries: Spanish: abominar - acobardarse - acusar - ajena - ajeno - aprecio - arrepentirse - cobrar - cogerse - curiosidad - despepitarse - embarazarse - estimar - gustar - identificarse - intriga - marearse - notar - palpar - profesar - rencor - resentirse - temer - tener - tocar - tributar - vergüenza - agradecer - ansia - apenar - chochear - cohibir - descomponer - lástima - náuseas - remordimiento - sienta - sintiera English: afraid - averse - care for - cringe - empathize - feel - rue - sense - sorry - bite - care - cold - deep - devoted - nauseous - presence - relieved - sentiment - shame - tingle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intrigă — ÍNTRIGĂ, intrigi, s.f. 1. Acţiune (ascunsă) care foloseşte mijloace nepermise pentru realizarea unui scop; uneltire. 2. Schemă generală de fapte şi de acţiuni care reprezintă subiectul unor opere literare. – Din fr. intrigue. Trimis de valeriu,… … Dicționar Român
intriga — INTRIGÁ, intríg, vb. I. 1. tranz. (La pers. 3) A deştepta curiozitatea, îngrijorarea, suspiciunea cuiva, punându l pe gânduri. 2. intranz. (înv.) A face sau a băga intrigi (1); a unelti, a complota. – Din fr. intriguer, it. intrigare. Trimis de… … Dicționar Român
Intriga — Saltar a navegación, búsqueda intriga s. f. 1 Acción o plan, generalmente malintencionado, preparado en secreto y con astucia para conseguir un fin. maquinación, trama. 2 Intensa curiosidad que produce la espera o el interés por conocer una cosa … Wikipedia Español
intriga — intrigà sf. (2) 1. slapti veiksmai, naudojant nedoras priemones kuriam nors tikslui pasiekti; pinklės, kiršinimas: Daryti intrigàs prieš ką nors DŽ. Slaptos intrìgos DŽ. 2. literatūros veikale – pagrindinių veiksmų plėtojimasis: Sudėtinga,… … Dictionary of the Lithuanian Language
intriga — sustantivo femenino 1. Acción oculta y astuta en la que se busca el beneficio de uno y el perjuicio de otro: Sus compañeros tramaban intrigas a sus espaldas. Sinónimo: maquinación. 2. Gran curiosidad que despierta una cosa: Tengo intriga por… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Intriga en Bagdad — es una novela escrita por Agatha Christie. Argumento Victoria Jones era una joven taquígrafa inglesa que acababa de perder su trabajo. De pronto conoce a Edward, un joven que se iba a ir a Bagdad a trabajar con el doctor Rathbone, un intelectual… … Wikipedia Español
ìntrīga — ž 1. {{001f}}spletka, smutnja, zavjera 2. {{001f}}zaplet radnje u književnom, kazališnom ili filmskom djelu … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
intriga — s. f. 1. Manejo que se trama com astúcia e cautela; maquinação; insídia, traição, cilada; mexerico. 2. Enredo (de obra literária) … Dicionário da Língua Portuguesa
intriga — ìntrīga ž DEFINICIJA 1. spletka, smutnja, zavjera 2. zaplet radnje u književnom, kazališnom ili filmskom djelu ETIMOLOGIJA vidi intrigirati … Hrvatski jezični portal
intriga — intrigà dkt. Poli̇̀tinės intri̇̀gos … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
intriga — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Įdomi, įtempta vienodo pajėgumo varžovų kova, lemianti vienų rungtynių arba varžybų vyksmą. kilmė lot. intricare – supainioti atitikmenys: angl. intrigue vok. Intrige, f rus. интрига … Sporto terminų žodynas